I've noticed something, though - the sentences the have you translate can be weird.
It started innocently enough - "El gato come la manzana." I have never offered an apple to either of my cats but it does not strike me as something they'd be interested in eating. Still, they do like melon, so maybe Duolingo is on to something.
"El gato duerme cerca del pinguino." I have never known either of my cats to sleep anywhere near a penguin. I sincerely doubt they know what a penguin is. Maybe Duolingo is confused about the nature of cats.
If that is the case, they are not confused about the nature of ME. I think Duolingo has stopped merely messing with me and is now actively mocking me, guys.
Don't forget, you can follow us on Twitter @fairestrunofall. To see how our training is going, check out Jenn's dailymile here and Moon's dailymile here. If you have any questions for us, leave a comment or email us at fairestrunofall@gmail.com. See ya real soon!
Haaaa, I'm using Duolingo as well to brush up on my French (useful when I was in Quebec last week!) but it hasn't started taunting me yet; I'll give you an update if it does...
ReplyDeleteMaybe it's something special they do for the Spanish speakers.
DeleteThat is the point where I'd just start yelling, "fuck you, duolingo! DON'T JUDGE ME!"
ReplyDeleteI wonder when the "swear words and insults" lesson shows up?
DeleteNo corro en el verano tambiƩn pero necesito porque soy muy lenta.
ReplyDeleteI have no idea if any of that is right, but you should just taunt your phone back!
TU MAMA
Delete